ANY INTO SPANISH: A CORPUS-BASED ANALYSIS OF A TRANSLATION PROBLEM

[img]PDF - Authorized users only
Language: English
96Kb
Title:ANY INTO SPANISH: A CORPUS-BASED ANALYSIS OF A TRANSLATION PROBLEM
Creators:
Rabadán, Rosa; León, Spain
Journal or Publication Title:
Linguistica Pragensia, 21, 2, pp. 57-70
Uncontrolled Keywords:corpora, contrast, translation, any, cualquier(a)

Abstract

This paper has a double aim: i) to empirically establish the functions naturally expressed by any and those of one of its Spanish counterparts, specifically cualquier(a) so as to identify possible cross-linguistic transfer; ii) to illustrate a high-performing methodological procedure. A set of tools, among them an ad hoc tertium comparationis consisting of a set of cross-linguistic labels, a parallel corpus (P-ACTRES) and a reference corpus (CREA) are used to explore: i) the uses of any in context and the resulting translation environments served by cualquiera; ii) the degree of matching between translated cualquier(a) and its non-translated usage in standard European Spanish. The corpus-based procedure follows basically Krzeszowski's contrastive model (1990) with the addition of a 'target language fit' stage (Chesterman, 2004). The analysis shows different behaviour in translated and nontranslated Spanish: Cualquier(a) is underused as a translation option for 'existential' any and acquires a new function, 'negative', which is not a possibility in non-translated language for the same contexts. The analysis also corroborates the usefulness and the replicability of the methodological procedure.

Official URL: http://www.ceeol.com/aspx/issuedetails.aspx?issueid=7E65B8EB-060D-4150-B731-863D1056C544&articleid=B2E84359-6BA2-4FE6-8362-CEBB8CBE4B56

Title:ANY INTO SPANISH: A CORPUS-BASED ANALYSIS OF A TRANSLATION PROBLEM
Translated title:ANY INTO SPANISH: A CORPUS-BASED ANALYSIS OF A TRANSLATION PROBLEM
Creators:
Rabadán, Rosa; León, Spain
Uncontrolled Keywords:corpora, contrast, translation, any, cualquier(a)
Subjects:P Language and Literature > P Philology. Linguistics
Divisions:Humanities and Social Sciences > 9. Section of Humanities and Philology > Institute of the Czech Language > Linguistica Pragensia
Journal or Publication Title:Linguistica Pragensia
Volume:21
Number:2
Page Range:pp. 57-70
ISSN:0862-8432
Publisher:The Institute of the Czech Language of the ASCR
Related URLs:
URLURL Type
http://avi.lib.cas.cz/node/59Publisher
ID Code:6839
Item Type:Article
Deposited On:01 Nov 2011 17:35
Last Modified:01 Nov 2011 16:35

Citation

Rabadán, Rosa (2011) ANY INTO SPANISH: A CORPUS-BASED ANALYSIS OF A TRANSLATION PROBLEM. Linguistica Pragensia, 21 (2). pp. 57-70. ISSN 0862-8432

Repository Staff Only: item control page